web analytics

33

LUNA’S VAGINAMONOLOOG

Hoe noemen vrouwen hun geslachtsdeel? Ik heb moeite met het woord ‘vagina’. Dat klinkt me veel te medisch en te chique. Ik heb ook moeite met het woord ‘kut’. Dat klinkt me veel te vulgair. Zo heb ik eigenlijk ook moeite met de woorden ‘poes’, ‘grot’, ‘muts’, ‘spleet’, ‘flamoes’, en ‘pruim’. Vroeger toen mijn ding alleen nog gebruikt werd tijdens toiletbezoek werd het bij mij thuis altijd ‘plassertje’ genoemd. Maar sinds de menstruatie en geslachtsgemeenschap hun intrede deden, moest het een andere naam krijgen. Maar welke? Als ik in een bravourestemming ben, in de kroeg na veel drank, wil ik nog wel eens heel hard ‘mijn kut’ roepen. Maar ik voel me er eigenlijk ongemakkelijk bij. Praten over je ding is ook niet iets wat vrouwen dagelijks doen. “Ik heb gisteren de hele dag liggen neuken en nu heb ik een ongelooflijke schrale kut. Heb jij daar ook wel eens last van?” Nee, vrouwen vermijden dit onderwerp liever. Gelukkig hebben mannen ook vaak moeite om het vrouwelijk ding bij de naam te noemen. Alleen als ze of heel geil, of heel dronken zijn, dan komen de praatjes. Die ik eigenlijk liever niet wil horen. Toen ik nog vrijgezel was heb ik de volgende teksten naar mijn oren gekregen: “Ik ga zo lekker in je kutje klaarkomen.”, “Wat heb je een lekker strak poesje.” en “Is je liefdesgrotje al nat?”. Vreselijk!!! Waarom gebruiken mannen altijd een verkleinwoord als het om het vrouwelijk geslachtsdeel gaat? Alsof je door er ‘tje’ achter te zetten ineens te maken krijgt met het ongeschoren geslachtsdeel van een meisje van 12. Maar omdat ik toch graag antwoord wou op deze brandende levensvraag heb ik even een aantal vriendinnen gebeld. Ze gaven mij allemaal hetzelfde antwoord; “Hmm, moeilijk, meestal noem ik het gewoon ‘me doos’ ”

Dit vind je misschien ook leuk...

33 reacties

  1. Suffie schreef:

    Het probleem met welke term dan ook, is dat je er meteen associaties bij krijgt. Een doos is droog een stoffig, een kut is snibbig en scherp, een poesje is iets wat je aait en stukjes vlees voorzet, een vagina is een geforceerden kut en het Vrouwelijk Geslachtsorgaan is iets wat je tijdens een obductie tegenkomt. Een vriend van me sprak altijd over Het Punt Waar De Benen Elkaar In De Haren Plegen Te Vliegen, maar zeker als ik een borrel opheb is dat een omschrijving waarmee ik mij onsterfelijk belachelijk mee maak.

    Vandaar misschien mijn voorkeur voor de non-verbale benadering…

  2. slappezever schreef:

    wat dacht je van lotusbloem (straight from the kamasutra)

  3. Suffie schreef:

    Associatie: je snuift er aan en niest je longen uit je lijf….

  4. Luna schreef:

    Ik vind een ‘kut’ te lelijk om het lotusbloem te noemen…

  5. slappezever schreef:

    en hij ruikt ook al niet zo lekker…
    hmm.. mischien toch niet zon goed idee

  6. Theo schreef:

    “Gelukkig hebben mannen ook vaak moeite om het vrouwelijk ding bij de naam te noemen.”
    Volgens mij is dit alleen maar bij het aanwezig zijn van vrouwen.

  7. Guard schreef:

    Wat is er mis met “poes(je)”? Als je maar lief tegen d’r bent ;-)
    Ik ben weliswaar geen vrouw, maar m’n vriendin noemt ‘m ook zo. Het is vooral dat het altijd als een soort scheldwoord wordt gebruikt.
    En waarom vind je ‘m te lelijk om het lotusbloem te noemen? Sommigen zijn erg mooi hoor ;-)
    BTW leuke site trouwens

  8. paradox schreef:

    nonverbaal = het beste alternatief.
    Er (heel lief/heel geil) naar kijken.

  9. Plastic schreef:

    Kijken in een poes? Een soort kijkdoos dus.

  10. Stussy_New_York schreef:

    Mijn vriendin schiet in de lach als ik met rare liefkoos-bedoelde naampjes drop, nee, ik moet het zo vulgair mogelijk tegen haar zeggen en zo doet ze ook tegen mij, dat werkt het beste.

    Leuke verhaaltjes Luna!

  11. dewey schreef:

    poenie noemen ik en mijn vriendinnetje haar altijd. komt uit het surinaams denk ik of is een verbastering van punta of punani

  12. shaun shorter schreef:

    how can i read anything if its in german or whatever!!!

  13. robster schreef:

    gewoon POES! is ok vind ik.

    rdgs robster

  14. Flashheart schreef:

    Oekiepoekie ?

  15. Patrick schreef:

    Tja…….. Ik praat er niet over. Als ze me vragen wat ik nou mooi aan een vrouw vind, dan zeg ik een vrouw die sexy gekleed is ofzo. Naakt vind ik helemaal niet zo nodig. Ik praat er dan ook niet over.

    Patrick

  16. oestertje schreef:

    aangezien je iets tegen pornostreepjes of erger hebt zou je mossel kunnen overwegen als koosnaam :)

  17. whyscream schreef:

    “daar waar de vrouw het meest vrouw lijkt”
    werkt tijdens tafelgesprekken wel, tijdens sex weer niet

  18. Eduard schreef:

    “een poesje is iets wat je aait en stukjes vlees voorzet,” zegt Suffie. Nou dan! Goede associatie.
    En kun je ook je vriendje vragen of hij even de poes melk wil geven.

  19. flod schreef:

    Hoewel in gesprekken met vriendinnen en in bed niet te gebruiken, wel een prachtige naam:
    Yoni (de lotusbloem uit de Kama Sutra). Het symboliseert zinnelijkheid en genot.
    Luna, ik vind een kut absoluut niet lelijk!

  20. Frank schreef:

    Wat een kut onderwerp.

  21. Luna schreef:

    Frank, speciaal voor jou komt vandaag de penismonoloog!

  22. Olav schreef:

    Daar zaten we echt op te wachten

    :-)

  23. Frank schreef:

    Beetje lullig, maar bedankt voor de
    evenredige aandacht :-)

  24. Plastic schreef:

    Omgekeerd evenredig (voor de kniesoren).

  25. Frank schreef:

    Dat ook ja

  26. Klaverhand schreef:

    Delicaat onderwerp. In mijn dagboek verwijs ik wel eens naar haar vergeetput. Je kan er diep in afdalen en alles vergeten.

  27. maanlanding schreef:

    vageintje ?

  28. annie de boer schreef:

    ik noem der annie de hoer, een wat ruigere versie van mij dus =D

  29. Patrick schreef:

    Ik hoorde er gisteren een nieuwe Luna, De Tempel der geilheid. Gniffel

  30. pedrobravo@iol.pt schreef:

    i want too meet you…

  31. Keppel schreef:

    In “net” gezelschap zeg ik druipgrot en intiem bij ’n vrouw is het de scheurbunker.

  32. Bertje schreef:

    DRINGEND DRINGEND
    Wie kan me helpen? Bij een discussie met collega’s kwamen we tot de constatatie dat niemand weet wat ‘chinezen’ en ‘de lotusbloem’ is (beide zijn standjes)
    THX Reactie hier op forum, nt op e-mail aub.

  33. axel schreef:

    ik benoem het altijd als “gynoecium”
    (of verbasterd in een hete bui Geilnoecium)

    leterlijke vertaling:
    Vrouwelijk orgaan in de bloem . waaruit de vrucht ontstaat . meestal bestaande
    uit stempel, stijl en vruchtbeginsel, tesamen het gynoecium.